Chiudete gli occhietti,... non lasciarli aperti... perché se non Vi dormite già... sveglio resterà.
Close your little eyes,... dont leave them open... because if you dont fall asleep... you will remain awake.
È bianca, ha le orecchie lunghe, gli occhietti rosa.
I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes.
Bene li visioneremo nei minimi dettagli, metteremo gli occhietti sulle i.....cioè, i puntini.
We'll run through these with a fine-toothed comb, cross the Ts and dot the lower-case Js.
Tu sei il mio bravo bambino... cosi' non bruciano gli occhietti...
You're a good little boy, huh? You're my good little boy... And now we rinse carefully so we don't burn your little eyes.
Perciò chiudi gli occhietti Sulla montagna addormentata
So close your eyes On Hushabye Mountain
Cos'è, ti si chiudono gli occhietti dal sonno, Mosca?
What's it, past your beddy-byes, Mosca?
Ma, adesso, devi chiudere gli occhietti.
But, now, you need to close your eyes.
Tesoro, sto finendo gli occhietti a palla.
Hey, honey, I'm running out of googly eyes.
Adesso ti rimettiamo nel tuo bel passeggino piccino piccio'... cosi' potrai chiudere gli occhietti e andare dritto nel mondo dei sogni coccolosi.
Let me put you back in your strolly-poo so you can drift off to dreamy-dreamy land.
Ha gli occhietti brillanti da ratto come uno di loro.
You got beady little rat eyes like one.
Da uomo a nanerottolo, non ti passerà mai questa infatuazione infantile per Jesse finché non trovi una che ti guarda con gli occhietti da cucciola e ti dice... "il tuo cazzetto sa di marmellata, Finlay".
From man-to-smaller-man, you're never going to get over this childish infatuation with Jess until you find a girl who looks up at you with little puppy-dog eyes and says the words, "Your tiny little cock tastes like marmalade, Finlay."
E poi tua nipote... entra in scena, con la sua carnagione chiara e gli occhietti blu e,
And then your niece... waltzes in here, flashing her pearly whites and her baby blues and,
Dai, mettiti comodo e chiudi gli occhietti.
Just close your wee eyes. Niamh...
(CANTA) Vive con le altre nell'alveare... non si ribella per riposare... (MAlA CANTA) Chiudi gli occhietti, sogni perfetti.
Go to bed early to be ahead of affection And I say love you will fall asleep Sleep dear...
So che voi due vi fate gli occhietti dolci.
Look, I know the two of you have eyes for one another.
# Apri gli occhietti e alza il faccin #
Open your eyes and lift your head
Ho sempre saputo che mi facevi gli occhietti, Walter.
I always knew you had beady eyes for me, Walter.
Oh, no, ma guardatelo, è un piccolo blob con gli occhietti.
Look at him. He's just a little blob with eyes.
Ok, ora che so che gli occhietti di Doc stanno bene, non sprechero' il mio sabato qui dentro.
Okay, now that I know the doc's peeper's okay, I'm not wasting my Saturday in this joint.
Con gli occhietti vispi del troll della grotta?
What, with the beady eyes of a cave troll?
Fino a giorno chiudete gli occhietti.
Sleep in peace until you rise.
Le avevo preso gli occhietti di plastica, ma lei fa la preziosa.
I got the googly eyes for her, but she's playing hard to get. (LAUGHS)
Okay, Catherine, chiudi gli occhietti, e io mi siedero' proprio li'.
Okay, Catherine, you close your eyes and I'll be sitting right over there.
Quando ho visto la vita abbandonare gli occhietti diabolici di Martha, ho capito che stava avendo esattamente quello che si meritava.
When I watched the life drain out of Martha's mean little eyes, I knew she was getting exactly what she deserved.
Il vero divertimento inizia quando devi scegliere il topolino a cui somministrarlo, e magari scegli quel piccolo bastardo con gli occhietti maligni che ti ha morso per tutta la settimana.
The real fun starts when you get to pick the rat you're going to feed it to, and maybe you choose the beady-eyed little mother who's been biting you all week.
Ora anche tu dovresti chiudere gli occhietti e fare dei bei sogni.
Now you also need to close your gorgeous eyes and dream sweet.
# Chiudi gli occhietti # # arriva il trenino delle nanne # # che fischia lungo le rotaie... #
Slumber now The sleep train's coming Choo-choo down the track
Onkel Phillip monta ruote nuove sui passeggini delle bambole, aggiusta gli occhietti rotti degli orsacchiotti, mette delle ruote nuove alle vecchie macchinine della Matchbox e ravviva i colori dei giocattoli in legno.
Onkel Phillip puts new wheels on dolls’ prams, fixes broken eyes on teddies, puts new tyres on old Matchbox cars and freshens up the colours of wooden toys.
E l'angelo raccolse quella pianta, e diede un bacio al bambino, così egli aprì un po' gli occhietti.
The angel took up the rose-bush; then he kissed the child, and the little one half opened his eyes.
Con gli occhietti pieni di lacrime, Ashley disse di sì.
With her little eyes full of tears, Ashley said she did.
0.78957509994507s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?